Campus Abalone First Prev - 073. Square one (振り出し) - 072. Heavy weapons (重火器) - 071. Target (射的) - 070. Goggles (ゴーグル) - 069. Expert marksman (特級射撃手) - 068. Cadet (士官候補生) - 067. Sniper (狙撃手) - 066. Memo (メモ) - 065. Halloween (ハロウィン) - 064. Ultra M&M's (ウルトラM&M's) - 063. Bad shot (下手な射撃) - 062. Aim (狙い) - 061. Fast marketing (素早いマーケティング) - 060. Anti-mohawk (逆モヒカン) - 059. Progress? (上達?) - 058. Water? (水?) - 057. Gun phobia (銃恐怖症) - 056. Self-destruct (自爆) - 055. Safety (安全装置) - 054. Cleaning? (掃除?) - 053. Talk show (トークショー) - 052. Autopsy (検視) - 051. Paramedics (救急救命士) - 050. Roadkill (引かれた者) - 049. Personal ad report? (出会い系報告?) - 048. Fund allocations (予算振り分け) - 047. Chuckling apology (クスクス謝罪) - 046. Questionable outfits (疑わしい格好) - 045. Mousie? (マウスくん?) - 044. Don't ask (聞くな) - 043. Streaker (ストリーカー) - 042. New uniforms? (新ユニフォーム?) - 041. Fishy box (怪しい箱) - 040. Order forms (注文用紙) - 039. Biodegradable? (生分解性?) - 038. Budget talks (予算交渉) - 037. Insurance (保険) - 036. Ride of shame (恥さらし号) - 035. Reverse? (バック?) - 034. Vehicle Choice (車両選択) - 033. Education (教育) - 032. Rank (階級) - 031. Shorts (短パン) - 030. Perch (パーチ) - 029. Phobia (恐怖症) - 028. Cuffs (手錠) - 027. 4-wheeler (四輪車) - 026. Baton (警棒) - 025. New vehicle? (新車両?) - 024. Delayed fuse (遅発信管) - 023. Burn (炎上) - 022. Drop/add (変更) - 021. Refund (返品) - 020. Advertisers (宣伝) - 019. Orgasmic? (オルガズム系?) - 018. Orienteering (オリエンテーリング) - 017. First day of classes (新学期) Season 2 -- Captain Boyce's Non-Lethal Equipment! - 016. Finals (期末試験) - 015. Tire (タイヤ) - 014. Pepper spray (催涙スプレー) - 013. Hay fever (花粉症) - 012. Impound? (押収?) - 011. Rappel (ラッペル) - 010. U-lock (Uロック) - 009. Belch (ゲップ) - 008. Parking meter lawyer (弁護士) - 007. Cloudburst (ゲリラ豪雨) - 006. No drugs (薬物禁止) - 005. Bad chat (チャット?) - 004. Decent money? (稼ぎ?) - 003. No biking (自転車禁止) - 002. Drop it! (下ろせ!) - 001. Introduction (イントロ) Season 1 -- Friday Cops of Campus Abalone Next Last First Prev - 073. Square one (振り出し) - 072. Heavy weapons (重火器) - 071. Target (射的) - 070. Goggles (ゴーグル) - 069. Expert marksman (特級射撃手) - 068. Cadet (士官候補生) - 067. Sniper (狙撃手) - 066. Memo (メモ) - 065. Halloween (ハロウィン) - 064. Ultra M&M's (ウルトラM&M's) - 063. Bad shot (下手な射撃) - 062. Aim (狙い) - 061. Fast marketing (素早いマーケティング) - 060. Anti-mohawk (逆モヒカン) - 059. Progress? (上達?) - 058. Water? (水?) - 057. Gun phobia (銃恐怖症) - 056. Self-destruct (自爆) - 055. Safety (安全装置) - 054. Cleaning? (掃除?) - 053. Talk show (トークショー) - 052. Autopsy (検視) - 051. Paramedics (救急救命士) - 050. Roadkill (引かれた者) - 049. Personal ad report? (出会い系報告?) - 048. Fund allocations (予算振り分け) - 047. Chuckling apology (クスクス謝罪) - 046. Questionable outfits (疑わしい格好) - 045. Mousie? (マウスくん?) - 044. Don't ask (聞くな) - 043. Streaker (ストリーカー) - 042. New uniforms? (新ユニフォーム?) - 041. Fishy box (怪しい箱) - 040. Order forms (注文用紙) - 039. Biodegradable? (生分解性?) - 038. Budget talks (予算交渉) - 037. Insurance (保険) - 036. Ride of shame (恥さらし号) - 035. Reverse? (バック?) - 034. Vehicle Choice (車両選択) - 033. Education (教育) - 032. Rank (階級) - 031. Shorts (短パン) - 030. Perch (パーチ) - 029. Phobia (恐怖症) - 028. Cuffs (手錠) - 027. 4-wheeler (四輪車) - 026. Baton (警棒) - 025. New vehicle? (新車両?) - 024. Delayed fuse (遅発信管) - 023. Burn (炎上) - 022. Drop/add (変更) - 021. Refund (返品) - 020. Advertisers (宣伝) - 019. Orgasmic? (オルガズム系?) - 018. Orienteering (オリエンテーリング) - 017. First day of classes (新学期) Season 2 -- Captain Boyce's Non-Lethal Equipment! - 016. Finals (期末試験) - 015. Tire (タイヤ) - 014. Pepper spray (催涙スプレー) - 013. Hay fever (花粉症) - 012. Impound? (押収?) - 011. Rappel (ラッペル) - 010. U-lock (Uロック) - 009. Belch (ゲップ) - 008. Parking meter lawyer (弁護士) - 007. Cloudburst (ゲリラ豪雨) - 006. No drugs (薬物禁止) - 005. Bad chat (チャット?) - 004. Decent money? (稼ぎ?) - 003. No biking (自転車禁止) - 002. Drop it! (下ろせ!) - 001. Introduction (イントロ) Season 1 -- Friday Cops of Campus Abalone Next Last Author notes 073. Square one (振り出し) gachimai on March 11, 2010 Stupidity can't be fixed.(T_T)アホは治らない。(T_T) Comments Please login to comment. Login or Register ${ comment.author }} at ${ comment.date_added }} Delete Reply ${ comment.author }} at ${ comment.date_added }} Delete «previous set of pages «previous set of pages page ${ page.number }} ... next set of pages» next set of pages»
Comments
Please login to comment.
Login or Register${ comment.author }} at
${ comment.author }} at