Touche
Author notes
2.15
missmuse10 onSo here's a fun story. I've been sweating over how I was going to work in the text for the natives. I didn't want to be all like "*translated from lenape" but I didn't want to just be incoherient scribbles. So I searched the web and got me some key words and I've given myself a crash course in Lenape. So if there are any readers out there who can help me with some Lenape grammar the help would be really appreciated. But It's not gibberish it does make sense, and no I'm not going to give you the translation…cause I'm evil and I like to confuse you guys.
Comments
Please login to comment.
Login or Register${ comment.author }} at
${ comment.author }} at